ご紹介

恵

英語通訳・翻訳で育んだ30年の経験を生かし、クライアントの皆様に「迅速かつ正確な翻訳を提供する」をモットーに最大限のサービスをお約束致します。翻訳から校正まで安心してお任せください!

内容:

一般文書、営業宣伝広告、ビジネスレター、情報通信(IT)、科学技術関係の研究文書、論文、新聞・雑誌記事等、その他様々なジャンルに対応可能。お気軽にご相談下さい。

誤った翻訳の一例

近年、いたる所で見られる誤った翻訳の看板 ! これだけは避けたい! 下の写真の正しい翻訳はこちら...

Bad English sign, 誤った英語の訳

正しい翻訳

To customers who use this parking lot.
Unless you are a customer of this store, please refrain from parking in this lot.
Please understand that the management cannot bear responsibility for any theft or accidents that may occur.

納期スピード

  • 簡単なものやリピートの多いものなら、英日で20枚(200単語/枚)程度で5日以内納品可能(弊社の営業日内)
  • 日英の場合は20枚(400字/枚)程度で5日以内納品可能(弊社の営業日内) 料金